În limba română există numeroase expresii consacrate, a căror origine este de multe ori necunoscută, dar și expresii mai puțin cunoscute, folosite în grupuri restrânse, așa cum sunt familiile sau locuitorii dintr-un anumit sat/așezare. Dar, care sunt cele mai amuzante dintre acestea?
Pe data de 31 august, de Ziua Limbii Române, scriitoarea Ana Barton și-a întrebat prietenii și urmăritorii de pe Facebook într-o postare care este cea mai veselă expresie românească. S-au strâns câteva sute de comentarii, iar unele expresii sunt de-a dreptul amuzante. Site-ul shtiu.ro îți prezintă câteva dintre acestea.
„Te alinți precum câinele în căruța cu bostani” (Greta Niță)
„Până la ora asta au mâncat și cei care au pierdut oile” (Alina Botezatu)
„E bună de dai cu căciula după câini” (Ral Raluca)
„Tot, treabă, rost” (Elena Dănoiu)
„Ceapa ciorii e copil” (Maria Matache)
„Te dai lebădă-n lighean” (Teodor Hossu-Longin) – Atunci când ai tendința să te dai mare.
„Soldatul rus când n-are ce face, dărâma patul și se culcă pe jos” (Teodor Hossu-Longin)
„Mno, cumva o fi! Ca n-o fo’ niciodată să nu fie nicicum…” (Cristina Paul)
„Te uiți ca curca-n lemne” (Stela Rusu)
„Poruncește și fă” (Magdalena Drăgan)
„Sarut mana pentru masa, nu m-am saturat, dar lasă” (Cristina Diaconu)
„Foaie verde băț, n-ai de lucru, fă-ți” (Oana David)
„La omul sărac și mâța-i curvă” (Oana David)
„Ce se rezolvă cu bani nu e necaz” (Grecu Alina)
„Îmi pare rău că în sfârșit plecați” (Magdalena Drăgan) – Când ai oaspeți care uită să mai plece.
„A ajuns soarele în dreptu’ burții” (Andi Vasluianu) – Astfel spunea unchiul actorului când i se făcea foame.
„Du-te-n cuțit” (Marian Baroian)
„Dumnezeu,pupa-i-aș tǎlpile!” (Oana Șerban)
„Floare la ureche” – este folosită în limba română cu sensul de „nimica toată”.
„I-a picat fața” – această expresie denotă surpriza trăită de cineva în momentul în care află un secret;
„Face din rahat bici” – expresia este utilizată pentru a defini o persoană care este în stare de a face foarte multe lucruri din nimic.
„A dat cu mucii în fasole” – sursa unei astfel de expresii este greu de găsit, dar semnificația este simplă, și anume cineva a făcut o greșeală impardonabilă.
„A întors-o ca la Ploiești” – forma integrală a expresiei este „a întoarce precum trenul la Ploieşti” și definește o schimbare bruscă de atitudine care, în timp, a început să desemneze un comportament schimbător.
Foto: DepositPhotos.com