Ce cuvinte din limba română sunt moștenite din maghiară?

de: Catinca Andrusca
09 08. 2022
345px-GraiuriDaco-Române

Limba română este una bogată, cu termeni ce provin din latina vulgară și sunt împrumutați din italiană, rusă, maghiară sau sârbă. Conform adevărul.ro, aproximativ 30,33% dintre cuvintele românești se trag din limba latină. Când vine vorba de maghiară, în română se găsesc termeni în maghiară în procent de 1,43%. Nu sunt mulți, dar e clar că maghiara a avut o influență asupra graiului românesc

Scurtă istorie a poporului maghiar

Potrivit historia.ro, maghiarii au pătruns în anul 896 în Câmpia Panonică și au ajuns pe teritoriul Transilvaniei între secolele X-XIII. Deoarece dialectele sud-dunărene (cel aromân, meglenoromân și istroromân)  nu provin din limba maghiară, influența din partea acesteia a venit abia după secolele XI-XII.

Familia lexicală a celor mai vechi termeni din maghiară

Cei mai vechi termeni împrumutați datează încă din secolele XIV-XV, precum: hotar (an: 1392), meșter (an: 1407), nemeș (an: 1404), oraș (an: 1418), conform historia.ro. Aceste cuvinte fac parte din câmpul lexical al ierarhiei sociale, agricultură sau meseriile orășenilor. Cât despre termenii actuali, aceștia sunt prezenți în vocabularul ardelenilor, deși unele sunt folosite din ce în ce mai rar :  „bidon”, „bai” „necaz”, „birău”/primar, „corhaz”/spital. Așadar, câteva cuvinte românești care își au baza în maghiară sunt enumerate în lista următoare, potrivit siteurilor cum-se-scrie.ro și Adevărul:

-fecior – ficsúr

-uriaş – óriás

-oraş – város

-cămătar – kamat

-cătană – katona

-iobag – jobbágy

-bai – baj

-hiba – hiba (defect)

-biriş – béres (bér = chirie)

-cîrciumă – ko(r)csma

-vizitiu – vezető

-hotar – határ)

-a hotărî – határozni

pastor – pásztor

-pahar-pohár

-ciurdă – csorda

-ardei – árdé (numai în Ţinutul Secuiesc)

-morcov – murok  (nu se foloseşte în Ungaria)

-ţuc – csók

-fiţuică – ficuika (bucată de hîrtie)

-belşug – bőség

-cheltui – költeni

-chin – kín

-chip – kép

-prunc – poronty

-plăcintă – palacsinta (clătită)

-talpă-talp

-sac-zsák

-răntaş – rántás

-muncă – munka

-papricaş – paprikás

-tarcăn – tárkony

-leuştean – lestyán

-neam – nyám

-beteag – beteg (bolnav)

-bolund – bolond (prost, tampit)

-heleştau – halasto (lac pescaresc)

-a îngădui – engedni  (a lasa)

-mălai-málé

-viteaz-vitéz

-copârşău (coşciug)-koporso

-chipeș-  képes

-uriaș- óriás

-vameș- vámos

-belșug- böség

-a cheltui-  chéltui

-chin- kin