Majoritatea studenților de limbă rusă sunt probabil conștienți că un număr destul de mare de cuvinte englezești s-au strecurat în dicționarul rus: de la джинсы (blugi) la хедж-фонд (fond speculativ). Însă și un număr mare de cuvinte englezești au origini rusești.
Din motive istorice și geopolitice, se dovedește că engleza nu împrumută prea mult din rusă. Deși există sute sau chiar mii de cuvinte obișnuite în engleză împrumutate din franceză, germană și limbile native americane, cuvintele împrumutate din rusă sunt numărate în zeci și cele mai multe dintre ele fie nu sunt utilizate pe scară largă sau sunt atât de evident rusești încât nu merită explorate mai în profunzime.
Balaclava. O îmbrăcăminte strânsă care acoperă întregul cap și gâtul, cu excepția părților feței, de obicei din lână.
Balaclavele își iau numele de la utilizarea lor la Bătălia de la Balaclava (un oraș de lângă Sevastopol în Crimeea), care a avut loc în timpul Războiului Crimeii din 1854. Britanicii au început să tricoteze manual „balaclave”, pe care le-au trimis în pachete pe front, pentru trupe să le țină de cald.
Cosmonaut. Un astronaut din fosta Uniune Sovietică.
Acest termen este un anglicism direct al cuvântului rusesc космонавт, care derivă din grecescul kosmos (univers) și nautes (marinar). Până în 1961, mai multe cuvinte au fost folosite pentru a desemna un „cosmonaut”.
Abia după ce Yuri Gagarin a devenit primul om în spațiu, în 1961, cuvântul cosmonaut a fost recunoscut oficial. Astăzi, „astronaut” este mult mai des folosit în limba engleză, dar „cosmonaut” este un cuvânt oficial în dicționar, care tinde să implice un astronaut sovietic. Interesant este că, în timp ce „cosmos” înseamnă „univers”, „astro” înseamnă „stea”.
Mamut. Mamifere dispărute din Pleistocen din familia elefanților care se disting de elefanții recenti prin molari foarte crestați, de obicei de dimensiuni mari, colți foarte lungi care se curbează în sus și păr corporal bine dezvoltat.
Cuvântul mamut a intrat în limba engleză la începutul secolului al XVII-lea, pentru a se referi la mamiferele elefantine. Derivă din cuvântul rusesc мамонт ( mamont ), care a fost înregistrat pentru prima dată în 1578.
Toate cele mai vechi citate în limba engleză, inclusiv cuvântul „mamut”, confirmă că vorbitorii de limba engleză au întâlnit pentru prima dată termenul ca urmare a descoperirilor de oase de mamut în Siberia.
Cuvântul a suferit o schimbare de sens la începutul secolului al XIX-lea. Din acest punct încolo a început să fie folosit ca adjectiv metaforic, adică ceva de proporții uriașe.
Pogrom. Un masacru organizat de oameni neputincioși, în special un masacru de evrei.
Pogrom este un cuvânt rusesc care înseamnă „a face ravagii, a demola violent”. „Po” înseamnă „prin, prin, în spate, după”, „gromu” înseamnă „tunet, vuiet”. A intrat în uz frecvent în jurul anului 1881, după ce revoltele antisemite au măturat provinciile de sud și de vest ale Imperiului Rus, în urma asasinarii lui Alexandru al II-lea.
Atacurile similare împotriva evreilor în alte momente de-a lungul istoriei sunt acum cunoscute și sub denumirea de „pogromuri”. După prăbușirea Imperiului Rus în 1917, de exemplu, în Europa de Est au avut loc mai multe pogromuri: inclusiv pogromul Lwow (1918) și pogromul de la Kiev (1919).
Ţar (Tsar). Împărat, în special conducătorul Rusiei până la revoluția din 1917, însemnând și „cel care are o mare putere”, de exemplu „un țar bancar”.
Titlul de țar (tsar) derivă în cele din urmă din latinescul Caesar. Din acest termen derivă alte câteva titluri, inclusiv țarina/tsarina, soția unui țar; țarevici, fiul său; țarevna, fiica lui; și țarevici, fiul său cel mai mare și moștenitorul.
Deși Petru I a renunțat efectiv la titlul de țar în 1721, în favoarea „împăratului întregii Rusii”, termenul a continuat să fie folosit pe scară largă până când regimul imperial a fost răsturnat în anul 1917.
Foto: Depositphotos.com