Una dintre întrebările momentului printre tinerii din România amatori de petreceri și dornici să învețe lucruri noi este ce este aceea o… „firidă”. Întrebarea a devenit tot mai căutată de către internauți pe Google după lansarea unei melodii de petrecere intitulată „Un trandafir crește la firida mea”.
Conform definiției din dicționar, firida este, de fapt, o adâncitură de forma unei ferestre oarbe lăsată într-un zid, în peretele unei sobe etc., cu rol funcțional sau doar decorativ. Firidele se găseau în urmă cu ani la construcțiile rurale din zona de munte a României. Termenul este folosit mai ales în domeniul arhitectural. În zona Moldovei, firida formează decorul exterior, într-un singur registru sub cornisă. Firidele se găsesc deseori și în interiorul bisericilor sau mănăstirilor.
„DECÂT” SAU „DOAR”? CÂND FOLOSIM „DECÂT” ȘI CÂND FOLOSIM „DOAR”?
Un sinonim al termenului ar putea fi „nișă”, iar pluralul cuvântului este „firide”. Substantivul feminin cu origini bulgărești a fost deseori folosit în operele literare ale marilor autori români, precum Sadoveanu sau Caragiale. Iată două exemple din textele acestora:
„Cînd a bătut iarăși de trei ori clopotul în dungă, s-a arătat un crainic în firida clopotniței care da spre tîrg și a răcnit cu glas înalt” (Mihai Sadoveanu 1880-1961)
„Luă lampa și o puse pe firida ferestrei, care da în gang” (Ion Luca Caragiale 1852 – 1912)
Cântecul de petrecere cu pricina a fost copiat după o melodie armenească și adaptată pe versuri românești de către formația Alb și Negru. Versurile spun povestea a doi tineri îndrăgostiți aflați la mare depărtare unul de celălalt.
Apoi, tot mai mulți artiști de la noi (Feli, Delia, Elena Gheorghe, Damian Drăghici etc.) au cântat melodia ce a adunat în câteva luni de la lansare milioane de vizualizări pe site-ul YouTube.
CUVINTE PE CARE MULȚI LE PRONUNȚĂ GREȘIT. „ȚIGARE” SAU „ȚIGARĂ”, „VROIAM” SAU „VOIAM”?