Ce înseamnă „mea culpa”?
Limba română este una complexă, plină de cuvinte originale, dar conține și altele împrumutate din diferite culturi. Așa este și cazul sintagmei „mea culpa”, care a trecut testul timpului fiind folosită și în prezent. Expresia este veche de mii de ani și provine din limba latină. Ce înseamnă? Recunoașterea propriei greșeli.
Potrivit Dicționarului explicativ al limbii române, expresia „mea culpa” poate fi definită ca o „formulă prin care cineva își recunoaște o greșeală”. Cu alte cuvinte, când o persoană a greșit ceva și vrea să recunoască poate să folosească această sintagmă simplă.
Specialiștii în lingvistică susțin că pentru a accentua și mai mult efectul între cele două cuvinte poate fi introdus adjectivul „maxima”, iar sintagma va deveni „mea maxima culpa”, care în traducere liberă înseamnă „cea mai mare greșeală a mea”.
Cum a apărut expresia „mea culpa”?
Expresia a apărut pentru prima dată într-o rugăciune catolică, „Confiteor” („Mă confesez”), prin intermediul căreia o persoană își recunoaște greșelile în fața lui Dumnezeu. Teoretic prin această rugăciune se încearcă spălarea păcatelor. Iată mai jos textul original în limba latină.
Confiteor Deo omnipotenti,
beatæ Mariæ semper Virgini,
beato Michæli Archangelo,
beato Ioanni Baptistæ,
sanctis Apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis, et vobis, fratres (et tibi pater),
quia peccavi
nimis cogitatione, verbo et opere:
mea culpa,
mea culpa,
mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam
semper Virginem,
beatum Michælem Archangelum,
beatum Ioannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
omnes Sanctos, et vos, fratres (et te, pater),
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Amen, potrivit Wikipedia.org.
Rugăciunea în latină este una profundă, prin care persoana în cauză își recunoaște greșeala făcută. Ba mai mult, prin versuri se admite că a păcătuit sub toate aspectele și dacă se străduia mai mult ar fi putut fi o persoană mai corectă. Iată traducerea rugăciunii în limba română.
Mă spovedesc în fața Prea-puternicului Dumnezeu,
a prea-curatei Fecioare Maria,
a Arhanghelului Mihail,
a lui Ioan Botezătorul,
a Apostolilor Petru și Pavel,
în fața tuturor Sfinților și în fața voastră, fraților (și a ta, Sfânt Părinte),
că am păcătuit prea mult,
în gând, în vorbe și în fapte:
prin greșeala mea,
prin greșeala mea,
prin cea mai mare greșeală a mea,
De aceea, te implor Fecioară Maria,
pre-pururi curată [și bine-cuvântată],
și pe tine Arhanghele Mihail,
și pe tine Ioan Botezătorule,
și pe voi Sfinți Apostoli Petru și Pavel,
și pe voi toți Sfinții, și pe voi, frații mei, (și pe tine, Părinte),
să vă rugați lui Dumnezeu pentru mine.
Amin.
Deși limba latină nu mai este vorbită în mod curent pe Glob, a lăsat o moștenire aparte. Multe dintre cuvintele și expresiile care provin din limba latină sunt folosite în alte limbi din lume. Expresia „mea culpa” este una dintre sintagmele împrumutate din limba latină, precum și „mens sana in corpore sano„, iar exemplele pot continua.
Foto: guardian.ng